Вести


МСУБ Обавештења

Будите информисани о нашим активностима


Пратите нас...

Facebook Twitter Facebook Facebook



Радно време


Музеј савремене уметности

Ушће 10, блок 15, Београд
Затворен до 21. септембра због припреме поставке ретроспективне изложбе 'Чистач' Марине Абрамовић

****

Салон Музеја савремене уметности

Париска 14, Београд
Радно време: од 12:00 до 20:00, осим уторком
Улаз слободан

****

Галерија-легат Милице Зорић и Родољуба Чолаковића

Родољуба Чолаковића 2, Београд
Затворен за публику

Панел „Перспективе аудио дескрипције визуелног садржаја намењене слепим особама“ / МСУБ, среда 26.6.2019 у 14 часова

Говорни програми | 26.06.2019























Фото: Бојана Јањић / МСУБ

Панел „Перспективе аудио дескрипције визуелног садржаја намењене слепим особама“

Среда, 26. јун 2019. године у 14 часова
Музеј савремене уметности

У оквиру пројекта „У додиру са“ Музеј савремене уметности и Савез слепих Србије организују панел дискусију о стању и перспективама аудио дескрипције у Србији. Панел се одржава у среду 26. јуна 2019. у Музеју савремене уметности са почетком у 14 часова. Након дискусије, кустоскиње Катарина Крстић и Сенка Ристивојевић одржаће вођење кроз изложбу „У додиру са“.

У панелу учествују Бранка Бркић, секретарка Савеза слепих Србије; Виолета Влашки, професор, преводилац и аудио дескриптор; Ива Омрчен, уредница емисије: “Место за нас”, јавни медијски сервис РТС; Бранко Матић, оснивач и председник удружења Хомер и Фестивала синхронизованих и адаптираних филмова за слепе; Видан Данковић из Удружења за ревизију приступачности. Модератор панела Борис Дончић библиотекар и уредник у студију Библиотеке Савеза слепих Србије „Др Милан Будимир“ 

„У додиру са“ је инклузивна изложба која предлаже нови приступ прилагођавању, медијацији и интерпретацији визуелних уметности. Значајан део изложбе јесте звучни садржај који прати сваки изложени рад из збирки Музеја савремене уметности и описује интерпретације тих дела које су извели студенти Факултета ликовних уметности у Београду. Ове екфразе представљају објашњење визуелног садржаја уметничког дела слепим посетиоцима и допуштају им да боље разумеју свет уметности. Као својеврстан вид превођења визуелних информација у речи, аудио дескрипција слепим особама пружа бољу обавештеност и већу социјалну партиципацију. На тај начин слепи људи могу да гледају филмове, позоришне представе, уживају у спортским преносима или ремек-делима сликарства и фотографије. 

Читав низ докумената од Универзалне декларације Уједињених нација о правима човека и Међународне конвенције о правима особа са инвалидитетом, до Директиве Европског парламента и Савета о аудиовизуелним медијским услугама, гарантују право на потпуно и правовремено информисање особа са инвалидитетом. Недавно је државно Регулаторно тело за електронске медије урадило анализу и препоруке у погледу обавезе прилагођавања програма електронских медија за особе са инвалидитетом. На овом скупу желимо да кроз размену информација и искустава, подстакнемо и унапредимо примену препорученог. Каква је ситуација са прилагођавањем медијског садржаја за слепе и слабовиде у нашој земљи, шта се до сада урадило, који су предлози за унапређење и шта се планира, говоре људи који имају искуства у овој области, а сви заинтересовани учесници овог панела позвани су да се укључе у дискусију.